This is the first time EVER that I have seen a thatched roof on a public wash house! Note the irises in the roof.
J’ai la toute première fois que je vois un toit de chaume sur un lavoir ! Et plus avec des iris sur le faîtage.
This is the first time EVER that I have seen a thatched roof on a public wash house! Note the irises in the roof.
J’ai la toute première fois que je vois un toit de chaume sur un lavoir ! Et plus avec des iris sur le faîtage.
Here we have a wash-house, a humpback bridge and a pilgrim’s fountain all in the one spot. But nary a picnic table in sight. Saint Hilaire cured the blind and looked after eye problems in general.
Ici nous avons un lavoir, un pont à dos d’âne et une fontaine de pèlerin au même endroit. Mais pas une seule table de picnic en vue. Saint Hilaire. On allait voir le Saint Hilaire pour soulager les aveugles et pour les maladies des yeux en général.
Private property – Do not enter. Not without a boat anyway! A lot of the rivers are overflowing their banks with all this rain. This is in Huisson-sur-Cosson, a village between Blois and Chambord where we went walking today. The next photo shows the wash-house to the right of the first photo and the following photos were each taken to the right of the one before.
Propriété privée – Défense d’entrer. Pas sans bateau en tous les cas! Beaucoup de rivières débordent avec toute cette pluie. Nous sommes allés nous promener à Huisson-sur-Cosson aujourd’hui, un village entre Blois et Chambord. Dans la photo suivante on voit le lavoir à droite de la première photo et les photos après sont prises chacune à droite de celle d’avant.
It’s so sad to see buildings like this which have been renovated then left to decay. Why not add a sheltered picnic table as well?
C’est tellement triste de voir un bâtiment qui a été restauré laissé pour compte. Et si on rajoutait une table de pique-nique à l’abri?
We often have afternoon tea in this little wash house outside the village of Chambon about a half an hour by bike from our house. Last time it was taken, to our immense surprise but today we could watch the bright blue dragonflies flitting about while we drank our thermos of tea. Ah, the little pleasures of life …
Nous prenons souvent le thé à quatre heures dans ce petit lavoir à l’extérieur de Chambon, à une demi-heure de chez nous en vélo. La dernière fois, la place était prise à notre grande surprise mais aujourd’hui elle était libre et on a pu boire notre Thermos de thé tout en regardant les belles libellules. Ah, les petits plaisirs de la vie …
This surprising wash house, built in 1849, with its Doric columns and fountain, is in the little village of Mollans in the Vosges. We discovered it when we stopped for a picnic lunch. The other two wash houses are in the same village. Tomorrow we will be back home in Blois.
Ce lavoir surprenant, construit en 1849, avec ses colonnes doriques et fontaine, se trouve dans petit village de Mollans dans les Vosges. Nous l’avons découvert lorsque nous nous sommes arrêtés pour notre picnic à midi. Les deux autres lavoirs se trouvent dans le même village. Demain nous serons de retour chez nous à Blois.
Today we went cycling without having to worry about how far or how long we were away from home. We rode through the centre of town which, being Monday, was quite deserted, then along the Loire to Cours-sur-Loire, a distance of 18 km. It was wonderful!
One new death in our area and 131 new deaths in France since yesterday compared with 483 yesterday but the overall trend is downwards. Children in the first two years of junior high school also went back today on a voluntary basis.
Aujourd’hui nous avons fait du vélo sans nous inquiéter de la distance ni de la durée. Nous sommes passés par le centre ville qui était plutôt déserté comme tous les lundi. Ensuite on a longé la Loire jusqu’à Cours-sur-Loire, une distance de 18 km. Quel bonheur !
Un nouveau décès aujourd’hui en Loir-et-Cher et 131 nouveaux morts au cours des 24 heures en France contre 483 hier mais la tendance est quand même à la baisse. Les sixième et cinquième ont repris l’école aujourd’hui sur une base de volontariat.
This was taken on Wednesday – the last time there was sun. I’m so tired of the rainy weather!
J’ai pris cette photo mercredi – la dernière fois qu’il a fait soleil. J’en ai assez de ce temps pluvieux!
We hadn’t ridden as far as the wash house in Cour-sur-Loire this year and were surprised to discover that the area around it has been repaved. The previous photo is below. The hanging flower boxes have disappeared unfortunately.
N’ayant pas été en vélo jusqu’au lavoir de Cour-sur-Loire cette année nous étions surpris de voir que la petite place autour a été pavée. La photo précédente se trouve ci-dessous. Malheureusement les jardinières suspendues ont disparues.
We have found a great picnic table at an old washhouse in Chambon sur Cisse that we often cycle to in the evenings. We’re eating a selection of our homegrown heirloom tomatoes.
Nous avons trouvé une table de pique-nique devant un lavoir à Chambon sur Cisse où nous allons souvent en vélo le soir. Nous mangeons des tomates anciennes qui viennent de notre potager.