Now that Damien is no longer selling his Grouëts biscuits at the market, I have had to find an alternative. Yesterday, while it was rather cold and rainy outside, I made a batch of Anzac biscuits, named after the Australia and New Zealnd Army Corps. They were first made by Australian women to send to soldiers fighting at Gallipoli during the first world war. I used the recipe published by Susan from Days on the Claise, substituting runny honey for golden syrup which I can’t buy locally. Delicious.
Puisque Damien ne vend plus ses biscuits des Grouëts au marché, j’ai dû trouvé un substitut. Hier, lorsqu’il faisait plutôt froid et pluvieux, j’ai fait des biscuits Anzac. Nommés en référence au Corps d’armée australien et néo-zélandais (ANZAC = Australia and New Zealand Army Corps) ces gâteaux étaient fabriqués par les femmes australiennes et envoyés aux soldats qui combattaient à Gallipoli pendant la première guerre mondiale. Normalement, ils contiennent de la farine, des flocons d’avoine, du sucre, de la noix de coco, du beurre, de la bicarbonate de soude et du golden syrup, un sucre inverti de couleur ambrée que j’ai remplacé par du miel liquide.. On s’est régalé.
Category: Les Grouets
This is the view from the Orangery of Château de la Vicomté where celebrated our 3rd Neighbours’ Day tonight. Tomorrow, there will be a wedding party here.
Voici la vue de l’Orangery du Château de la Vicomté où nous nous sommes réunis pour notre troisième fête des voisins ce soir. Demain il y aura un mariage ici.
I took this photo in rue de l’Hôtel-Pasquier in Les Grouëts as we were walking home from Bread-Baking Day yesterday. The house used to belong to the son of Victor-Auguste Poulain who founded one of France’s oldest chocolate brands, Chocolats Poulain. Albert Poulain built Bellevue in 1910 when the first tram line was inaugurated in Blois so that he could go to work at the chocolate factory by tram. Sadly the house has fallen into ruins although some of the outbulidings are currently being rehabilitated. We’ll see what happens next …
J’ai pris cette photo hier lorsqu’on rentrait à pied de la Fête du pain en passant par la rue de l’Hôtel-Pasquier aux Grouëts . La maison appartenait au fils de Victor-Auguste Poulain, le fondateur de l’une des plus vieilles marques de chocolat français. Albert Poulain fait construit Bellevue en 1910 lorsque que Blois inaugure sa première ligne de tramway pour qu’il puisse aller au travail par le tram. Malheureusement la maison est tombée en ruines. Les dépendances sont en cours de restauration. On verra la suite ...
Today it was Bread Day in Les Grouëts, the area in Blois where we live. Hubert, on the left, fired up his bread oven and baked loaves of bread and pizzas made by locals. And a good time was had by all !
Aujourd’hui c’était la fête du pain aux Grouëts le quartier de Blois où nous vivons. Hubert, à gauche, a préchauffé son ancien four à pain pour faire cuire du pain et des pizzas fabriqués par l’Association des Grouëts. Et on en a tous bien profité !
There they are – near the tree at the top of the steps. There are also daffodils but they are still a bit small. Now we know that spring is really coming!
Les voilà : à côté de l’arbre en haut des marches. Il y a également des jonquilles mais elles n’ont pas encore bien poussées. Nous savons maintenant que le printemps arrive !
The Sagging Roof – Le toit avachi
The Bride – La mariée
I took this shot from the car as we drove past the little church in our street, Rue Basse des Grouëts. The wedding was over and the bridge was waiting to be taken to the reception at Château de la Vicomté further down the street.
J’ai pris cette photo depuis la voiture lorsque nous sommes passés devant la petite église de la rue Basse des Grouëts. La cérémonie fut terminée et la mariée attendait qu’on la conduise à la réception au château de la Vicomté dans la même rue.
These photos were all taken by my neighbour Alain Allouin. I was visiting Blois Castle with my son when our street Rue Basse des Grouëts was flooded. By the time I arrived home, the water was gone. Vineuil and other towns across the Loire have not been so lucky and some areas are still underwater. It has been raining for days on end. Schools are closed in our département and Château de Chambord is surrounded by water.
Ces photos étaient toutes prises par mon voisin Alain Allouin. Je visitais le château de Blois avec mon fils lorsque notre rue Basse des Grouëts fut inondée. Lorsque je suis rentrée tout était terminé. Vineuil et d’autres villes de l’autre côté de la Loire ont eu moins de chances et il y a des quartiers qui sont encore sous l’eau. Il pleut tous les jours depuis un moment. Les écoles sont fermées dans notre département et le château de Chambord est devenu une île.
Lili's Lilies
These beautiful arum lilies belong to my friend Liliane whom we call Lili. Mine, below, pale in comparison but they don’t face the same direction.
Ces beaux arums sont dans le jardin de mon ami Liliane que nous appelons Lili (lily en anglais veut dire lys). Les miens en dessous ne font pas le poids à côté mais ils n’ont pas la même exposition.