Categories
Cycling Postcards

Postcard from Périgueux

The Saint-Front Cathedral

We arrived in Périgueux yesterday at 3 pm. Our first rental apartment had no hot water and we learnt at 5 pm that it couldn’t be fixed for at least 24 hours. We found another apartment. Availability was confirmed and payment made but we couldn’t get in touch with the owners. We finally learnt at 6.30 pm that it wasn’t ready for occupation for another two days. Third time lucky but it was not until 8 pm that we were finally in with our luggage. At 10.30 pm I discovered I’d left our Kindles in the first apartment. We spent the whole morning today chasing them on our bikes (20 km up and down long hills) due to poor instructions on the part of the owner who had taken them to his wife’s business address in an industrial estate outside the town. Then the lack of signposting on the bike path and the inaccurate map had us doubling back all afternoon along the Isle River. The old town of Périgueux seems interesting (we will visit on foot tomorrow) but so far we are not impressed.

Nous sommes arrivés à Périgueux hier à 15h. Notre premier appartement de location n’avait pas d’eau chaude et nous avons appris à 17 heures que cela ne pourrait pas être réparé avant au moins 24 heures. Nous avons trouvé un autre appartement. La disponibilité a été confirmée et le paiement effectué, mais nous n’avons pas pu entrer en contact avec les propriétaires. Nous avons finalement appris à 18h30 que l’appartement ne serait pas prêt avant deux jours. Le troisième essai était le bon mais ce n’est qu’à 20 heures que nous sommes enfin arrivés dans l’appartement avec nos bagages. A 22h30, je me suis rendue que j’avais laissé nos Kindles dans le premier appartement. Nous avons passé toute la matinée d’aujourd’hui à les chercher sur nos vélos (20 km de longues montées et de descentes) à cause des mauvaises instructions du propriétaire qui les avait emmenés à l’adresse professionnelle de sa femme dans une zone industrielle en dehors de la ville. Ensuite, le manque de signalisation sur la piste cyclable et la carte imprécise nous ont fait retracer nos pas toute l’après-midi le long de l’Isle. La vieille ville de Périgueux semble intéressante (nous la visiterons à pied demain) mais jusqu’à présent nous ne sommes pas des adeptes.

Place Saint Louis – 15th century
Categories
Flowers and gardens Postcards

Postcard from Monpazier

Monpazier is considered to be the best example of a bastide in Dordogne. A bastide is a fortified town built on a grid. In normal times it would be swarming with overseas visitors. I loved the different doors and windows.

Monpazier est le meilleur exemple de bastide en Dordogne. Une bastide est une ville fortifiée construite sur une grille. En temps normal, elle grouillerait de visiteurs étrangers. J’ai bien aimé toutes les portes et fenêtres différentes.

Categories
Architecture Postcards

Postcard from Penne d’Agenais

Table for two

I can’t believe we didn’t visit this charming mediaeval village when we stayed nearby twenty years ago but I’m sure we would have remembered!

Je n’arrive pas à croie que nous n’avons pas visité ce charmant village médiéval lorsque nous avons séjourné a côté il y a vingt ans mais ce n’est pas le genre d’endroit qu’on oublie.

Categories
Cycling Postcards River views

Postcard from Puy-l’Evêque

Puy-l’Évêque at 6 pm

We have moved to our next location, Puy-l’Évêque, on the Lot River this time, so plenty of scope for cycling. The weather has improved considerably since yesterday although it was still quite cloudy and a little chilly this morning as you can see from the second photo.

Nous sommes à notre deuxième lieu de séjour, Puy-l’Évêque, sur le Lot cette fois, donc encore beaucoup de possibilités de faire du vélo. Le temps s’est considérablement amélioré depuis hier, même s’il était encore assez nuageux et un peu frais ce matin, comme vous pouvez constater sur la deuxième photo.

Puy-l’Évêque at 10.30 am
Categories
Postcards Wine and grapes

Postcard from Issigeac

The Mushroom House – La maison champignon

Today we left Lalinde for Puy-l’Évêque and stopped on the way to buy some Bergerac wine at Les Hauts de Caillevel. Next we visited the delightful little mediaeval village of Issigeac with its many half-timbered houses. This one is known as the mushroom house due to its shape. We then had lunch at the only restaurant with a covered terrasse but when it started pouring down at the end of the meal we got a little splashed anyway.

Aujourd’hui, nous avons quitté Lalinde pour Puy-l’Évêque en faisant un arrêt sur le parcours pour acheter du vin de Bergerac aux Hauts de Caillevel que nous connaissons depuis 2005. Par la suite nous avons visité le charmant petit village médiéval d’Issigeac avec ses nombreuses maisons à colombages. Celle-ci est connue sous le nom de “maison champignon” en raison de sa forme. Nous avons ensuite déjeuné dans le seul restaurant doté d’une terrasse couverte, mais comme il s’est mis à pleuvoir à tomber des cordes à la fin du repas, nous avons quand même été un peu éclaboussés.

La P’tite Treille
Salade Périgordine with pan-fried foie gras, mi-cuit foie gras, cured duck and heirloom tomatoes
Categories
Flowers and gardens Postcards

Postcard from Eyrignac Manor Gardens

We saved the sunniest day to visit these family-owned gardens for 22 generations with their topiary inspired by 18th century designs. The only variation on green is white. The general impression is one of great calm, incredible vistas and lushness. We also had them mostly to ourselves.

Nous avons gardé le jour le plus ensoleillé pour visiter ces jardins qui appartiennent à la même famille depuis 22 générations. Les topiaires sont inspirées des modèles du XVIIIe siècle. La seule variation du vert est le blanc. L’impression générale est celle d’un grand calme, de panoramas incroyables et de luxuriance. De plus, nous étions presque les seuls visiteurs.

Categories
Art Historical buildings Postcards

Postcard from Cadouin

Cadouin Cloisters, Dordogne

Who doesn’t love cloisters? And these 15th century Gothic flamboyant cloisters are particularly fine and unusually decorated for a Cistercian Abbey. It is not surprising that Cadouin Abbey is a UNESCO World Heritage site. My favourite sculpture on one of the keystones is Delila cutting Samson’s hair. I also love the all-white and green garden.

Qui n’aime pas les cloîtres ? Et ces cloîtres gothiques flamboyants du 15ème siècle sont particulièrement beaux et très décorés pour une abbaye cistercienne. Il n’est pas surprenant que l’abbaye de Cadouin soit classée au patrimoine mondial de l’UNESCO. Ma sculpture préférée sur l’une des clés de voûte représente Delila coupant les cheveux de Samson. J’aime aussi le jardin entièrement blanc et vert.

Delila cutting Sanson’s hair
The Confession
Categories
Postcards River views

Postcard – La Dordogne

Confluence of the Dordogne and the Vezère

Yesterday took us up to the Cingles des Trémolat and Limeuil, which are like the S-bend in Austria but not quite as exciting. A tough but doable climb with our e-bikes. However at Limeul after an excellent lunch surrounded by flowers we visited the beautiful gardens of Limeuil where I took this photo of the confluence of the Dorgogne and Vezère rivers. On the way home we stopped at Badefols-sûr-Dordogne to take a photo for Lesley, one of our most faithful readers.

Hier, nous sommes montés aux Cingles des Trémolat et de Limeul, qui sont un peu comme le S-bend en Autriche, mais en moins spectaculaires. Une montée difficile mais faisable avec nos vélos électriques. Cependant à Limeuil, après un excellent déjeuner entouré de fleurs, nous avons visité les magnifiques jardins de Limeul où j’ai pris cette photo du confluent de la Dorgogne et de la Vézère. Sur le chemin du retour, nous nous sommes arrêtés à Badefols-sûr-Dordogne pour prendre une photo pour Lesley, une de nos plus fidèles lectrices.

The gardens in Limeuil taken from the bridge in the previous photo
Cingle de Trémolat
Le Chai, Limeuil
Bade fils-sue-Dordogne
Categories
City Daily Photo theme day Cycling Postcards

CDP Theme Day – When I can travel again

The 6 locks at Tuilières – Les six écluses de Tuilières

This month’s City Daily Photo theme day is When I can travel again. Today is the real beginning of our first holiday since September 2020 and we chose Lalinde near Bergerac in Dordogne in France. We were not disappointed. We cycled 50 km on a perfect sunny day along a peaceful canal, then the Dordogne River, flanked by beautiful homes and stunning gardens, followed by lunch at an outdoor venue in Bergerac with its charming shady squares and famous statue of Cyrano de Bergerac. But my favourite discovery of the day were the 6 locks on the Lalinde canal that form a series of waterfalls. Stunning.

For other entries in this month’s Theme Day, click here.

Le thème du mois chez City Daily Photo est Lorsque je pourrai voyager de nouveau. Aujourd’hui est le vrai commencement de nos premières vacances depuis septembre 2020 et nous avons choisi Lalinde à côté de Bergerac en Dordogne. Nous n’étions pas déçus. Nous avons fait 50 km en vélo le long d’un canal paisible sous un beau soleil bleu, puis au bord de la Dordogne, en longeant de belles maisons et des jardins bien fleuris. Ensuite nous avons mangé du foie gras en terrasse à Bergerac avant de parcourir ses jolies petites places ombragées et le statut célèbre de Cyrano de Bergerac. Mais ma plus belle plus découverte était la série de six écluses à Tuilières sur le canal de Lalinde qui forment une séries de chutes. Merveilleux!

Saint-Capraise-de-Lalinde
Cyrano de Bergerac
Bergerac
Bergerac
Categories
Blogging Flowers and gardens Postcards River views

Postcard from Lalinde

What a wonderful spot to start our first holiday since September. The house we are renting is wonderful too! Lalinde is a small town on the Dordogne River 100 k east of Bordeaux and about 20 k from Bergerac. And we are right on the cycle path.

Quel merveilleux endroit pour démarrer nos premières vacances depuis Septembre. La maison que nous louons est merveilleuse aussi! Lalinde est une petite ville sur la Dordogne à 100 km à l’est de Bordeaux et environ 20 km de Bergerac. En plus nous sommes juste à côté de la piste cyclable.

La Dordogne
La Petite Maison au Bord de l’eau
Part of the very large garden of our rental house