Early morning mist on the Loire between Blois and Chaumont.
Brume du matin sur la Loire entre Blois et Chaumont.
Category: River views
I’ve been looking for connections between Blois and Germany since we arrived here three weeks ago on our cycling holiday. Imagine my delight when I discovered, quite by accident, that Blois’ very own Denis Papin, the inventor, built a steam-pump powered paddlewheel boat, probably pedal-driven in 1704, and as a demonstration, used his steam paddlewheeler to navigate down the Fulda River from Kassel to Hann. Münden in 1707.
Je cherche des liens entre Blois et l’Allemagne depuis que nous sommes arrivés il y a trois semaines faire du vélo sur différentes rivières et fleuves. Imaginez ma surprise lorsque j’ai découvert, tout à fait par hasard, que Denis Papin l’inventeur et enfant de Blois, a construit un bateau à aubes entraîné par une machine à vapeur en 1704 et pour en faire la démonstration, a descendu la Fulda entre Kassel et Hann. Münden en 1707.
Like the Loire, the Rhine in Germany near Koblenz has a few sandbanks but although they narrow the navigating channel they don’t prevent vessels from passing.
Tout comme la Loire, le Rhin en Allemagne près de Coblence a quelques rares bancs de sable mais bien qu’ils rendent le chenal plus étroit ils n’empêche pas le passage des bateaux.
Chenonceau is a ladies’ castle, built in 1513 by Katherine Briçonnet, decorated by Diane de Poitiers, extended by Catherine de Médicis, saved by Louise Dupin during the French Revolution and improved by Marguerite Wilson Pelouze in the 19th century! The water looks so inviting.
Chenonceau est un château de dames par excellence : construit en 1513 par Katherine Briçonnet, décoré par Diane de Poitiers, élargi par Catherine de Médicis, sauvé par Louise Dupin pendant la révolution et rénové par Marguerite Wilson Pelouze au 19ème siècle ! L’eau donne bien envie d’être là.
We have a book called (in French) Freewheeling from the Atlantic to the Black Sea with photos of the Eurovelo 6 bike route that goes from Nantes on the Atlantic Coast of France to the Black Sea. One of the bike paths really took my eye. In the photo, you could see this couple, with their bikes, crossing the Authion River near Angers on a little chain-operated barge. Could we resist?
Nous avons un livre qui s’appelle En Roue libre de l’Atlantique à la Mer noire avec des photos de l’Eurovélo 6 qui va de Nantes à la Mer noire. L’un des itineraires m’a interpellé. Dans la photo, on voit un couple, avec leurs vélos, en train de traverser l’Authion à côté d’Angers sur un petit bac à chaîne. On n’a pas pu résister !