Château de Menars built in the 17th and 18th centuries seen from the bike path between Blois and Saint-Dyé-sur-Loire
Le château de Menars construit aux XVIIe et XVIIIe siècles vu de la piste cyclable entre Blois et Saint-Dyé-sur-Loire
Category: River views
Sand banks – Bancs de sable
The sand banks in the Loire appear and disappear as the water level changes.
Les bancs de sable dans la Loire apparaissent et disparaissent selon le niveau d’eau.
There are still rivers where you and swim and the Cher is one of them. The only sand beach where swimming is allowed is at Montrichard which is a half an hour’s drive from Blois.
Il y a encore des rivières où on se baigne et le Cher en fait partie. La seule plage de sable à baignade autorisée se trouve à Montrichard à une demie-heure de Blois en voiture.
If you enjoyed reading this, don’t forget to subscribe to new posts – that way you’ll get them directly on your smart phone or in your mail box! And I love to hear your comments!
You may remember an earlier photo showing a typical flat-bottomed boat on the Loire.
Vous vous souvenez peut-être d’une autre photo de gabarre sur la Loire.
We saw this tree when we were cycling between Chaumont sur Loire and Candé sur Beuvron. It looked as though it was about to move off.
Nous avons vu cet arbre en faisant du vélo entre Chaumont sur Loire et Condé sur Beuvron. On avait l’impression qu’il été en mouvement.
The Loire River, untamed and romantic, with its sand banks and tiny islands, is a paradise for birds, Photo taken from the cycle path near Château de Menars about 10 kilometers from Blois.
Avec ses bancs de sables et petits îlots qui offrent un paradis aux oiseaux, la Loire est une rivière à la fois sauvage et romantique. Photo prise de la piste cyclable à côté du Château de Menars à une dizaine de kilomètres de Blois.
The bike path you can see on the right is part of the Loire à Vélo network of 800 km of shared or dedicated cycle routes from Saint Nazaire on the Atlantic Coast to Nevers. It is part of a much longer cycle route – about 4000 km – called Eurovelo 6 from the Atlantic to the Dead Sea.
La piste cyclable sur la droite fait partie de la Loire à vélo, un parcours de 800 km de pistes cyclables et de routes partagées qui commence à Saint Nazaire sur la côte Atlantique et se termine à Nevers. Elle s’inscrit dans un itinéraire beaucoup plus long de 4000 km environ qui s’appelle l’Eurovélo 6 et relie l’Atlantique à la Mer Morte.
This photo is taken from the Vienne side of the Loire looking across at Blois and the Church of Saint Nicolas, the city’s most interesting church, built in the 12th and 13th centuries, and a combination of Romanesque and Gothic.
Cette photo de Blois est prise du côté Vienne de la Loire avec l’église de Saint Nicolas reflétée dans la rivière. Construite au 12ème et 13ème siècle, cette église à la fois romane et gothique est la plus intéressante de la ville.
Gabarre Boats – Gabarres
The gabarre flat-bottomed boat, from the Greek karabos meaning shell, refers to several types of river boats in various places along the Atlantic seaboard. Their flat bottom means that with a shallow draught, they can transport a maximum load. The ones on the Loire Valley often have rigging as well. They are made of clapboard, that is, overlapping planks joined with wooden pegs.
Le terme gabarre ou gabare ou gabarros (du grec karabos, coquille) désigne plusieurs types de bateaux fluviaux sur la façade atlantique. Leur fond plat appelé « sole » permet, avec un faible tirant d’eau, de porter un maximum de charge. Celles de la Loire sont souvent gréées. Elles sont construites à clins, c’est-à-dire que les planches qui constituent la coque se chevauchent et sont chevillées par des pièces de bois.