I love going along the Vienne bank of the Loire in Blois. On the left you can see Saint Nicolas, with Château de Blois in the middle.
J’adore passer du côté de Vienne à Blois pour la vue. A gauche on voit l’église Saint Nicolas, avec le château de Blois au milieu.
Category: River views
This year, we have noticed a very large number of swans on the Loire. We don’t know why so many have suddenly appeared but it would seem a good sign naturewise..
Cette année, nous avons remarqué un nombre important de signes sur la Loire. Nous ne savons pas à quoi c’est dû mais il semble positif au niveau de l’écosystème.
The best light is often at the end of the day in summer, particularly over the Loire. This is my entry in the City Daily Photo Theme Day of “ephemeral”. For other entries, click here.
La lumière est souvent meilleure en fin de journée en été surtout sur la Loire. Voici ma contribution au thème mensuel de City Daily Photo de “éphémère”. Pour voir les autres photos, cliquez ici.
We thought we had put our bikes away until next spring, but today was one of those perfect autumn days – clear blue sky and 20°C so we headed for the closest bike path. The light was perfect.
Nous pensions avoir rangé nos vélos jusqu’au printemps mais aujourd’hui c’était une journée parfaite d’automne : ciel bleu et 20°C donc nous avons rejoint la piste cyclable la plus proche. La lumière était parfaite.
We cycled from Ybbs to Grein along the Danube today and came across a fishing competition. I counted about a hundred competitors but we didn’t see anyone bringing in any fish!
Nous sommes allés de Ybss à Grein en vélo sur le Danube aujourd’hui et sommes tombés sur un concours de pêche. J’ai compté environ cent pêcheurs mais nous n’avons pas vu de prise de poisson.
The Iron Gate gorges (Djerdap) in Serbia which are the deepest and narrowest on the Danube and the largest and longest in Europe. The church, is on the Romanian side,
Les gorges appelées Portes de Fer sont les plus profondes et plus étroites sur la Danube et les plus grandes et plus longues d’Europe. L’église se trouve du côté roumain.
We were astonished to see this building as we cycled along the Piovego canal from our B&B to the historical centre of Padua. We now know it is Villa Giovannelli, built on commissoin at the end of hte 17th century by an unknown architect. The enormous Corinthian columns are typical of Palladian villas. It’s inspired us to visit some of the other villas in the area.
Nous étions étonnés de voir ce bâtiment en faisant du vélo le long du canal de Piovego entre notre chambre d’hôte et le centre historique de Padoue. Nous savons maintenant qu’il s’agit de la Villa Giovannelli, construite à la fin du 17ème siècle par un architecte inconnu. Les énormes colonnes corinthiennes sont typiques des villas palladiens. Cela nous a inspiré de visiter d’autres villas dans le coin.