Categories
Architecture Art Historical buildings Tours

Fruit Bowls and Cornucopia – Coupes de fruits et cornes d'abondance

photo_217_cornucopia
This is another detail from Hôtel Grouïn in Tours. Fruit bowls and cornucopia (horn of plenty) are symbols of prosperity, evoking the Golden Age when the earth provided human beings with nourishment in abundance. Pomegranates symbolise peace, apples eternity and grapes wine.
Voici un autre détail de l’Hôtel Grouïn à Tours. Les coupes de fruit et cornes d’abondance sont des symboles de prospérité, évoquant l’Age d’or où la terre fournit en abondance de la nourriture aux hommes. Les grenades symbolisent la paix, la pomme l’éternité, le raisin le vin.

Categories
Architecture Art Historical buildings Houses Tours

Acanthus – Rinceaux d'acanthe

photo_216_acanthus
Yesterday I posted a photo of the Renaissance façade of Hôtel de Grouïn in Tours. Here is a close-up of the acanthus ornaments that decorate the façade. The acanthus with its large, luxuriant leaves, is one of the most common plant forms to make foliage ornament and decoration. In about 1500, it replaced the ornamental cabbage leaves that were highly appreciated during the Gothic period. Acanthus symbolises the force of nature. Foliage is a very elegant motif used to produce symmetrical compositions, framing candelabra, putti and bowls of fruit.
Hier j’ai posté une photo de l’hötel de Grouïn à Tours. Voici le détail des rinceaux d’acanthe qui orne la façade. Les rinceaux sont des enroulements géométriques de plantes.L’acanthe est une plante rustique, luxuriante, avec de grandes feuilles. Elle remplace vers 1500 le motif du chou frisé, très apprécié à l’époque gothique. L’acanthe symbolise la force de la nature. Les rinceaux sont une motif très élégant qui se prête à des compositions symétriques, encadrant un candélabre, des putti ou des corbeilles de fruits.

Categories
Architecture Tours

A Renaissance Façade in Tours – Une façade renaissance à Tours

photo_215_hotel_gouin
The last time we were in Tours, this beautiful Renaissance façade, sculpted in 1510, was undergoing restauration. I love the fact that the signs on the gate in front explain the symbolism of the sculptures so I’m going to post details in several posts to share it with you.
La dernière fois que nous étions à Tours, cette belle façade renaissance sculptée en 1510, était en pleine renovation. Les panneaux qui se trouvent sur le portail expliquent le symbolisme des sculptures. Je vais donc faire plusieurs posts pour montrer les détails et partager cette information intéressante.

Categories
Art Restaurants Tours

Café Univers, Tours

photo_214_verriere_tours
This lovely art deco glass dome is in the Café Univers in Tours, which dates back to 1896. The rest of the café restaurant has unfortunately been decorated in a more modern style, however.
Cette belle verrière art déco se trouve dans le Café Univers à Tours, qui date de 1896. Malheureusement, le restaurant a été relooké dans un style plus moderne.

Categories
Art Tours

Clocheville Primary School – L'école primaire de Clocheville

photo_213_clocheville_primary_school
I was very taken with this sign on a primary school I saw in the city of Tours today. Very artistic.
J’ai bien aimé ce panneau sur une école primaire que j’ai vu à Tours aujourd’hui. Très artistique.
 

Categories
Tours Town Halls

Je suis Charlie in Tours

photo_12_mairie_tours
“I prefer to die standing up rather than live on my knees” is the motto currently displayed on the town hall in Tours in honour of Stéphane Charbonnier, alias Charb, French satirical cartoonist and journalist who was one of the victims of the terrorist shootings that took place in the office of the newspaper Charlie Hebdo on 7th January 2015.
“Je préfère mourir debout que vivre à genoux” est la devise affichée actuellement sur l’hôtel de ville de Tours en honneur de Stéphane Charbonnier, dit Charb, dessinateur satirique et journaliste français qui fait partie des victimes de la fusillade survenue au siège de Charlie Hebdo le 7 janvier 2015..
 

Categories
Restaurants Tours

The White Feather – La plume blanche

photo_315_white_feather
In an English-speaking country, The White Feather would probably be a pub, wouldn’t it? La plume blanche is in Tours.
Dans un pays anglosaxon, La Plume Blanche serait plutôt le nom d’un pub. Ce petit restaurant est à Tours.

Categories
Art Tours

Arcachon in Tours

photo_307_archachon_toursThe sign on the ground says Help us to restore the paintings in Tours Railway Station. To quote Susan Walter from Days on the Claise, “The station at Tours has a series of 18 painted ceramic panels decorating the walls since 1898. Their purpose is to beautify the station concourse and entice travellers to the destinations portrayed. At present the panels are badly in need of conservation and a crowd-funding campaign is underway to raise the money to save them. Each panel will cost €8000 to clean, conserve and reattach the tiles to the walls. To donate to the restoration fund go to Ulule Gare Tours.” Arcachon is on the Atlantic Coast north of Bordeaux.
C’est en lisant le blog de Susan Walter, Days on the Claise que j’ai appris que les 18 tableaux en céramique qui ornent les murs de la gare de Tours sont en péril. Une campagne a été lancé pour associer le publique à leur rénovation. Il faut compter 8000 € par panneau. Pour y contribuer rendez-vous sur Ulule Gare Tours.

Categories
Blogging Historical buildings Tours Town Halls

Christmas at Tours City Hall – Noël à l'hôtel de ville de Tours

photo_306_mairie_tours_noelWe were in Tours yesterday but the white Christmas trees seemed a little early with everyone still sitting on the café terraces!
Nous étions à Tours hier mais les sapins de noël blancs semblaient là un peu tôt vu le nombre de personnes en terrasse.

Categories
Architecture Historical buildings Houses Shops Tours

Two Red Burghers and a Dog – Deux bourgeois et un chien rouges

photo_277_red_dog
These sculpted figures decorate the façade of the Veyssière Sigma bookshop in rue Colbert in the historical quarter of Tours near the cathedral.I don’t have any further information but they would seem to be contemporary with the Acrobats’ House in Blois, that is, late 15th century.
Ces personnages sculptés se trouvent dans le quartier historique de Blois autour de la cathédrale dans la rue Colbert chez la Librairie Veyssière Sigma. Je n’ai pas plus d’informations mais on dirait que cette construction est contemporaine avec la maison des acrobates à Blois, c’est-à-dire vers la fin du XVème siècle. 
photo_277_bis_veyssiere_bookshop