Categories
Blogging Blois Culinary specialities

Chocolate, chocolate and more chocolate

Max Vauché – Bracieux

Max Vauché artisan chocolates are the most famous in Loir-et-Cher, where we live. There is a store in Blois but the original facility in Bracieux is a treat for the eyes as well as the palate. The second photo shows Mendiant Trees.

A mendiant is a traditional French confection from Provence composed of a chocolate disk studded with nuts and dried fruits representing the four mendicant or monastic orders from the Middle Ages. Each of the ingredients used refers to the colour of their monastic robes. Tradition dictates that raisins stand for the Augustinians, hazel nuts for the Carmelites, dried figs for the Franciscans, and almonds for the Dominicans.

La maison de l’artisan chocolatier Max Vauché artisan est la plus réputée en Loir-et-Cher, notre département. Il y a un magasin à Blois mais le site de fabrication à Bracieux est un festin autant pour les yeux que pour le palais. Dans la deuxième photo, on voit des sapins aux mendiants.

Les mendiants font partie de la tradition provençale : un disque de chocolat surmonté de fruits secs. Chacun de ces fruits représente un des quatre ordres mendiants de l’église du Moyen-Age. La couleur correspond à leurs robes: raisins pour les Augustins, noisettes pour les Carmes, figues pour les Franciscains et amandes pour les Dominicains.

Categories
Blogging Blois Bridges

Blois at Night – Blois la nuit

We were coming home from mushroom picking in the forest tonight when we saw these beautiful blue lights under Pont Gabriel in Blois. And I discovered that my iPhone 11 has this neat nighttime feature!

Nous étions sur le retour de la forêt ce soir après une cueillette de champignons lorsque nous avons vu ces belles lumières bleues sous le pont Gabriel à Blois. Et j’ai découvert que mon iPhone 11 a une prise de vues spéciales nuit!

Categories
Blogging Chaumont covid Villages

Covid Deconfinement 2 Stage 1 Day 1

Les Douves – The Moat – Onzain, Loire Valley

Today was the first day of lockdown easing for Christmas. All shops are open but the number of people allowed inside is one per 8 square metres. Culturel venues such as theatres, cinemas and museums are closed until 6th January. People can go anywhere in France they wish but there is a curfew between 8 pm and 6 am with the single exception of 24th December. Schools are breaking up tomorrow on an optional basis so children can self-quarantine at home before Christmas to avoid contaminating elderly relatives (normal break-up is Saturday for two weeks). Everyone is being advised to exercise as much caution as possible over the holiday period. I predict we’ll be back in lockdown in the New Year. The figures today are 11 500 new cases, 2 881 patients in intensive care and an alarming 790 new deaths due to a readjustment of weekend and nursing home figures which are only released on Tuesdays and Fridays.

Aujourd’hui est le premier jour de déconfinement en prévision de Noël. Tous les magasins sont ouverts avec une jauge d’accueil du public de 8 m2 par client. Les lieux culturels comme le théâtre, le cinéma et les musées seront fermés jusqu’au 6 janvier au moins. Les Français peuvent se déplacer partout dans le pays mais il y a un couvre-feu entre 20 heures et 6 heures à la seule exception du 24 décembre. Le Premier ministre a suggéré que les enfants pour lesquels c’est possible n’aillent pas à l’école jeudi et vendredi pour limiter les risques de contamination à Noël surtout pour les personnes vulnérables. On recommande un maximum de précautions pendant les fêtes. Je pense qu’on aura un nouveau confinement après le nouvel an. Aujourd’hui il y a 11 500 nouveaux cas, 2881 patients en réanimation et 790 nouveaux décès, chiffre très alarmant qui serait dû au rééquilibrage des données (incomplètes) du week-end et à l’intégration des décès recensés dans les Ehpad, qui ne sont communiqués que les mardis et les vendredis.

Categories
Birds & beasts Blogging Blois Flowers and gardens

Lockdown #2 Phase 2 – Day 17 – Reconfinement Phase 2 – Jour 17

I mentioned a while ago that we had put up a new fence at the bottom of the garden to keep the deer out of my Christmas roses and tender plant shoots so we were somewhat dismayed to see these two yesterday morning near the medlars. We watched them disappear so we know where they got in. The only solution is to put up a second line of fencing. In the meantime I’ve put my Christmas roses on the kitchen window sill.

J’ai mentionné il y a quelque temps que nous étions obligés de mettre un nouveau grillage au fond du jardin pour empêcher les chevreuils de manger mes roses de noël et pousses tendres. Nous étions donc quelque peu consternés de voir ces deux bêtes hier matin à côté du néflier. Comme nous les avons vu repartir nous savons par où ils sont passés. La seule solution est de mettre un deuxième grillage parallèle au premier . En attendant j’ai mis les roses de noël sur le rebord de la fenêtre de la cuisine.

Categories
Blogging Blois covid Market

Lockdown #2 Phase 2 – Day 16 – Reconfinement Phase 2 – Jour 16

One of the things we enjoy about the Saturday market is our coffee and cake stop. Jean-François still has his coffee stall but no tables of course. Fortunately we have found this little corner away from the madding crowd.

L’une des choses que nous aimons bien au marché de samedi est notre pause-café et viennoiserie. Jean-François tient toujours son stand café mais il n’y a pas de tables bien sûr. Heureusement que nous avons trouvé ce petit coin loin des foules.

Categories
Blogging

Lockdown #2 Phase 2 – Day 13 – Reconfinement Phase 2 – Jour 13

The tree on the left looks as though it is flowering but up close (second photo) you can see they are actually new leaves. It’s a cheerful sight in winter. There were 14000 new Covid cases today. Depressing.

L’arbre à gauche donne l’impression d’être fleuri mais de plus près (deuxième photo) on voit que ce sont de nouvelles feuilles. C’est

Categories
Blogging covid Villages Weather

Lockdown #2 Phase 2 – Day 12 – Reconfinement Phase 2 – Jour 12

It’s getting really cold. Not at all conducive to going out. Today Jean Michel went to get a haircut in the next village. He thought there were a lot of people in a small space. I’m glad I don’t have to go ?. I can’t even remember the last time I went to the hairdressers.

Il commence à faire vraiment froid ce qui n’incite vraiment pas a sortit. Aujourd’hui Jean Michel est allé se faire couper les cheveux dans le village voisin. Il trouvait qu’il y avait beaucoup de personnes dans un espace réduit. Je suis contente de ne pas y aller ?. Je ne me rappelle pas la dernière fois où je suis allée chez le coiffeur.

Categories
Blogging Roofs Villages Weathervane

Lockdown #2 Phase 2 – Day 6 – Reconfinement Phase 2 – Jour 6

Another unusual feature in the village of Vallières les Grandes are these little peaked roofs each with its own weather vane, seen from the front gate and back gate.

Un autre point d’intérêt au village de Vallières les Grandes est cet ensemble de petits toits pointus, avec chacun sa girouette, vu du portail devant et du portail derrière.

Categories
Blogging City Daily Photo theme day

Lockdown #2 Phase 2 – Day 4 – Reconfinement Phase 2 – Jour 4

Today is City Daily Photo’s monthly theme day – comfort food! I don’t have much of a sweet tooth so I think I would have to say that the potato crisp with a good glass of white wine in front of the fire before dinner is probably my favourite comfort food!

Aujourd’hui est la journée thème de la communauté City Daily Photo – nourriture de confort! Les aliments réconfortants sont des types d’ aliments qui confèrent une valeur nostalgique ou sentimentale à quelqu’un et peuvent être caractérisés par leur nature calorique élevée , leur niveau élevé de glucides ou leur préparation simple. Je ne suis pas très friande des sucreries donc je pense que des chips avec un bon verre de vin blanc à l’apéro devant la cheminée est peut-être ma nourriture de confort de prédilection.

Categories
Blogging covid

Lockdown #2 Day 25 – Reconfinement Jour 25

Goats crossing – Traversée de chèvres

President Macron has just announced what lockdown will be like for the next few weeks and I am more reassured that I expected. New cases have gone down in the last month from 60 000 a day to 20 000. From 28th November, all shops will be open again with a strict protocol limiting the number of people at a time. Our local supermarket is using a token system. When there are no more tokens at the entrance you have to wait because you will need your token to get through the checkout.

Our physical activity has been extended to 20 k and 3 hours which means we can go foraging for mushrooms again. We will still need an exemption certificate.

After 15th December people can go further afield and cinemas, theatres and museums will be open again with limited numbers. Indoor Christmas celebrations must be kept to a minimum of people. No large outdoor gatherings. There will be a 9 pm curfew except for 24th and 31st December. Restaurants and bars and ski resorts will be closed until mid-January. If figures go up alarmingly at any time, it will be lockdown again.

Le président Macron vient de décrire le paysage français pendant les semaines à venir et je suis plus rassurée que je ne craignais. Les nouveaux cas sont tombés de 60 000 à 20 000 par jour en 3 semaines et demie. A partir du 28 novembres tous les commerces vont rouvrir avec un strict protocole qui limite le nombre de personnes à l’intérieur. Notre Intermarché a institué un système de jetons à l’entrée. Lorsqu’il n’y a plus de jetons il faut attendre car il en faut un pour passer à la caisse.

Notre activité physique a été étendu à 3 heures et 20 kilomètres ce qui veut dire qu’on peut aller aux champignons. Il faudra toujours une attestation.

Après le 15 décembre on pourra bouger plus et les cinémas, théâtres et musées seront ouverts mais avec des nombres limités. Les fêtes de noel en familles devront être réduites à un nombre minimum de personnes. Pas de manifestations nombreuses à l’extérieur. Il y aura le couvre-feu à 21 heures à l’exception du 24 et 31 décembre. Les restaurants, bars et stations de ski resteront fermés jusqu’au milieu de décembre. Si les chiffres remontent de façon importante il y aura le reconfinement.