It’s our third year at the wine fair at Chateau de Villesavin run by the local Kiwanis Club. With about 30 wine growers from throughout France there is a good selection and when you’ve finished one of these happy Kiwanis takes his trolley around the room to pick up your purchases (we had 8 x 6 packs) and take them outside to an open vehicle manned by two teens who drive them around to your car. A great way to replenish the cellar!
C’est la troisième année que nous allons au Salon du vin au château de Villesavin organisé par les Kiwanis. Avec une trentaine de vignerons de tous les coins de la France il y a un bon choix de vins. Et lorsque vous avez terminé vos achats l’un de ces Kiwanis joyeux fait le tour de la pièce pour prendre vos cartons (nous en avez acheté 8 x 6 bouteilles) et les transporte jusqu’à l’entrée où deux jeunes gens les chargent sur un transporteur pour ensuite les décharger dans votre coffre. Une façon bien sympathique de ravitailler votre cave !
Category: Wine and grapes
Last year we had bernache for the first time. It’s basically grape juice at the beginning of its fermentation. It’s popular in Touraine and particularly in Anjou (also in Alsace where it’s called vin nouveau). It’s usually available from October to about mid-November but this year it was a bit earlier and we found it at wine co-op in Mont-Près-Chambord. Traditionally accompanied by grilled chestnuts and walnuts, it’s a thick rather syrupy liquid which has been fermenting for 3 or 4 days and only lasts for a few days. Since it can be very fizzy, it can’t be transported. The lid always has a hole in it. It is a transitional stage in traditional wine-making.
L’année dernière, nous avons goûté à la bernache pour la première fois. C’est le nom donné au jus de raisin au début de sa fermentation. Populaire en Touraine et surtout en Anjou, mais aussi en Alsace sous le nom de vin nouveau, elle se déguste d’octobre à mi-novembre environ mais cette année les vendanges ont commencé plus tôt et nous l’avons trouvé à la cave coopérative de Mont Près Chambord. C’est un breuvage trouble et laiteux, plus ou moins doux qui a travaillé pendant 3 à 4 jours au moins et ne dure que quelques jours. Étant parfois très pétillante, elle n’est pas transportable. Il faut faire un trou dans la capsule. C’est une étape transitoire de la vinification traditionnelle.
I’m joining Lou Messugo’s AllAboutFrance link-up today. For other contributions, click here.
Chenin blanc
Chenin blanc is the main grape used in the Loire Valley to make white wine, from dry to sweet. The main grape used for Touraine-Mesland, it is often combined with white chardonnay and sauvignon, it’s one of our favourites.
Cépage principal du l’AOP Touraine-Mesland le chenin blanc est souvent associé avec le chardonnay blanc et parfois le sauvignon. C’est l’un de nos préférés.
La Caburoche
This little tiled house brightens up the otherwise very dull town of Château Renault. I just looked up the word “caburoche” in the dictionary and discovered it is a hut in the Loire vineyards to store tools, which is exactly what I posted two days ago!
Cette petite maison carrelée met de la lumière dans la ville autrement bien terne de Château Renault. Je viens de chercher le mot “caburoche” dans le dictionnaire : c’est une cabane de vigne utilisée pour entreposer les outils, donc exactement le sujet de la photo que j’ai posté il y deux jours !
We stopped at our favourite post mill in Bléré yesterday (see below) and I saw this little winegrower’s hut opposite that I had never noticed. I love the wine trained in the shape of a wreath – not to mention the wind vane!
Nous nous sommes arrêtés hier à notre moulin cavier préféré à Bléré hier (voir ci-dessous) et j’ai remarqué cette petite maison de vigneron pour la première fois. J’adore la vigne qui pousse en forme de couronne – sans parler de la girouette!
We’ve had a very busy weekend cycling. This photo was taken between Amboise and Montlouis. A local wine grower keeps a shady table stocked wtih water for passing cyclists. What a great idea!
Nous avons été très occupés ce weekend à faire du vélo. Cette photo est prise entre Amboise et Montlouis. Un vigneron local accueille les cyclistes de passage avec une table ombragée et des bouteilles d’eau. Quelle excellente idée !
We have quite accidentally found ourselves in the Valley of the Beautiful Women just outside the town of Eger in Hungary. The two dozen or so cellars carved into rock have made it a popular wine-tasting area and attracted over two hundred wine-sellers. The most well-known wine and the ruby-red Bull’s Blood or a number of rather sour whites: leányka, olaszrizling and hárslevelű from nearby Debrő. It was rather daunting knowing what to taste but we finally ended up at a cellar called Ostorosbor where we chose a white called Egri Csillag and the famous Bull’s Blood (Egri Bikaver).
Nous nous sommes retrouvés tout à fait par hasard dans la Vallée des Dames juste à côté de la ville d’Eger en Hongrie. La vingtaine de caves taillée dans la roche en ont fait un lieu de dégustation recherché et maintenant il y a plus de 200 revendeurs. Les vins les plus connus sont le “sang du taureau” avec sa robe rubis foncée et quelques blancs plutôt acides : eányka, olaszrizling et hárslevelű qui proviennent de la région voisine de Debrő. Le nombre de revendeurs était plutôt décourageant mais nous avons fini par trouver un vigneron qui s’appelle Ostorosbor où nous avons choisi un blanc, Egri Csillag, et le fameux sang du taureau (Egri Bikaver).
Wet in more ways than one. Since I prefer a blue sky and bright sun any day in preference to rain, I didn’t have a lot of choice for this month’s City Daily Photo theme day “Wet” although I did post a photo of a rainy market day earlier in the month. This is the local wine cooperative at Mont Près Chambord. For more takes on today’s theme, click here.
Il y a mouillé et mouillé. Puisque je préfère toujours un ciel bleu et un soleil radieux à la pluie, je n’avais pas beaucoup de choix pour illustrer le thème de City Daily Photo ce mois-ci : mouillé, mais j’ai bien posté une photo du marché pluvieux au début du mois. Vous voyez ici la cave coopérative vinicole de Mont Près Chambord. Pour d’autres photos sur le même thème, cliquez ici.