Postcard #3 – Maribor, Slovenia

147_oldest_vine_maribor

This Žametovka” or “Modra Kavčina” vine is is said to be the oldest vine in the world, planted 400 years ago just before the Ottoman invasion. It has survived war and fire and bombing by the Allied forced in World War II. With a yearly harvest of 35 to 55 kg of grapes, it fills about 100 x 25 cl bottles a year. We went to Macka Café next door and waiting out a heavy fall of rain drinking some local wine with a toasted ham and cheeses sandwich. A glass of water is always served with a glass of wine.
Ce cep de vigne Žametovka” or “Modra Kavčina” serait le plus vieux ceps du monde planté il y a 400 ans juste avant l’invasion ottomane. Il a survécu des guerres et des incendies y compris les bombardements des alliés pendant la deuxième guerre mondiale. Avec une vendange annuelle de 35 à 55 kg de raisins, il remplit environ 100 bouteilles de 25 centilitres. Nous sommes allés au café Macka à côté pour attendre la fin d’une grosse ondée en sirotant du vin local accompagné d’un croque monsieur. Un verre d’eau est toujours servie avec le vin.148_wine_maribor

Postcard #2 – Breschia, Italy

145_breschia
Today we went in the other direction on the cycle route between Iseo Lake and Brescia to visit the delightful little town of Brescia with its broad spectrum of architecture. Here, you can see the 15th century side of Piazza de la Loggia. The second photo was taken in a pasticceria en route at Paderno Franciacorta. Jean Michel is reading the local newspaper in Italian, under the Empire State Building, drinking cappuccino and eating a pain aux raisin. Tomorrow we’re changing countries.
Nous sommes partis dans le sens opposé aujourd’hui sur l’itinéraire vélo entre le lac Iseo et Brescia pour visiter cette jolie ville à l’architecture bien hétéroclite : ici on voit la partie XVe de la Piazza de la Loggia. La deuxième photo est prise dans une pâtisserie en route à Paderno Franciacorta : Jean Michel lit le journal local en Italien, sous l’Empire State Building, en dégustant un cappuccino et un pain aux raisins. Demain nous changeons de pays.
146_cappuccino_paderno

Postcard #1 – Clusane sul Lago – Italy

144_clusane_sul_lagoClusane del Lago is on Lake Iseo, the smallest of the northern Italian lakes. We saw the restaurant as we were riding towards our destination of Paratica 5 k further along the lake and booked a table for the way back. The view was stunning! Jean Michel ordered fried lake fish while I had a delicious scalloppina al limone followed by tiramisu. We had a carafe of local frizzante. The return trip was 25 K and we just made it before dark.
Clusane del Lago se trouve sur le lac Iseo, le plus petit des lacs italiens du nord. Séduit par ce restaurant en nous rendant en vélo à notre destination de Paratica à cinq kilomètres plus loin sur le bord du lac nous avons réservé une table pour le retour. La vue était imprenable ! Jean Michel a choisi des poissons frits du lac alors que j’ai dégusté une excellente scalloppina al limone suivi d’un tisamisu. Il nous restait encore 25 kilomètres pour retourner à notre location. Nous sommes arrivés juste avant la tombée de la nuit !

CDP Theme Day – Nature

143_nature_CDP_theme_dayWe have been so busy getting ready to go on our one-month cycling holiday to Romania that I nearly forgot City Daily Photo theme day. We said goodby to our garden today. I’ll post a photo of the same corner of our house on July 1st. In the meantime, I hope you’ll follow us across Europe, starting with Italy tomorrow. For other photos of nature by other members of City Daily Photo, click here.
Nous avons été tellement occupé avec nos préparatifs de vacances que j’ai failli oublié la journée thème de City Daily Photo. Nous avons dit au revoir à notre jardin aujourd’hui pour un mois car  nous partons faire du vélo en Roumanie. J’espère que vous allez nous suivre sur notre parcours à travers l’Europe en commençant par l’Italie demain. Pour d’autres photos sur le thème de la nature par d’autres membres de City Daily Photo, clicquez ici.

Roses and Salt – Roses et sel

140_roses_windowsThis beautiful setting for roses of every type is at Place du grenier à sel in Blois, once the site of a salt storehouse. The second photo was taken at dusk, just ten days earlier.
Ce bel écrin de roses de toutes sortes se trouve à la place du grenier à sel à Blois. La deuxième photo est prise au crépuscule dix jours plus tôt.
141_roses_grenier_sel
 

A Country Church – Une église de campagne

139_country_churchThis was the view when we picnicked on our cycle route this evening. The 12th century church of Saint-Jacques-le-Majeur (Saint James the Greater) in the little village of Seillac in the Cisse Valley has bell-wall (rather than a bell-tower) which is unusual for this region.
Voici notre vue lorsqu’on a pique-niqué ce soir sur notre itinéraire vélo.  L’église Saint-Jacques-le-Majeur dans le petit village de Seillac dans la vallée de la Cisse date du XIIe siècle. Elle présente la particularité d’un clocher-mur, très rare dans notre région.