Blois Cathedral has been undergoing external renovation work for some time now so it was a treat to at last see it finished.
La cathédrale de Blois était en travaux de rénovation pendant de longs mois alors c’était bien agréable de la voir aujourd’hui sans échafaudage…
Mediaeval Games – Jeux médiévaux
The owners of the Chanteloup Pagoda, have come up with an interesting way of amusing childrern and adults alike – a series of wooden mediaeval games, including skittles, hangman and several brainteasers.
Les propriétaires de la pagode de Chanteloup ont trouvé une façon intéressante d’amuser enfants et adultes : une série de jeux en bois anciens y compris des quilles , le jeu de pendu et plusieurs casse-têtes.
Shades of Grey – Camaïeu de gris
The weather is not very stable at the moment – one day sunny, one day rainy. Louis XII is well-sheltered up there on his horse on the façade of Blois Royal Castle.
Le temps n’est pas très stable en ce moment : un jour soleil, un jour pluie. Louis XII a l’air de bien à l’abri là-haut sur son cheval sur la façade du château royal de Blois.
Chanteloup Pagoda – La pagode de Chanteloup
Built between 1775 and 1778 near Amboise, this surprising 44-metre high 6-story pagoda is all that is left of the famous château bought and extended by the Duc de Choiseul, Louis XV’s main minister after he fell out of favour in 1770. We’ve been meaning to go for some time but it’s closed in winter. However, today we were rewarded with a perfect spring day.
Construite entre 1775 et 1778 près d’Amboise, cette surprenante pagode qui comporte 7 niveaux et mesure 44 mètres de haut est tout ce qui reste du fameux château achetée et agrandi par le duc de Choiseul, le principal ministre de Louis XV, après avoir été disgracié en 1770. Cela faisait un moment que nous voulions la visiter mais elle est fermée en hier. Aujourd’hui nous étions récompensés par une parfaite journée de printemps.
The Weeping Willow – Le saule pleureur
Spring Yellow – Jaune printemps
Early spring is synonymous with yellow – first, daffodils, then primroses and narcissus, now kerria.
Le début du printemps est synonyme de la couleur jaune: d’abord les jonquilles, ensuite les primevères et narcisses, puis maintenant le kerria.
A Church in Spring – Une église au printemps
Taken on the bike path between Blois and Saint-Dyé-sur-Loire, the little church of Cours-sur-Loire that you may remember from our Loire crossing last summer. There was no sign of the boat though.
Prise sur la piste cyclable entre Blois et Saint-Dyé-sur-Loire, la petite église de Cours-sur-Loire que vous rappellerez peut-être de notre traversée de la Loire l’été dernier. Aucun signe du bâteau.
The Botanical Tulip – La tulipe botannique
What, you may well ask, is a botanical tulip? A botanialc tulip is any species of tulip, whether wild or cultivated which is not from the Tulipa gesneriana species, that is, the domestic tulip. We planted a few tulipa tarda (or tulipa Dasystemon) bulbs in November and will definitely be planting more next year but maybe in a rock garden because they grow very close to the ground.
Connaissez-vous la tulipe botannique ? Une tulipe botanique est n’importe quelle espèce de tulipe, qu’il s’agisse de l’espèce type (sauvage) ou des cultivars (cultivés) qui en sont issus, pourvu qu’elle n’appartienne pas à l’espèce Tulipa gesneriana, la tulipe domestique. Nous en avons planté quelques tulipes botaniques dasystemon (ou tarda) en novembre et comptons bien en planter d’autres mais plutôt dans une rocaille car elles poussent très près du sol.
Back on our Bikes at Last – Du vélo enfin!
Today, the temperature was finally high enough (19°C) to go cycling again after a 5-month break. The flat-bottom boats were waiting for us at Saint-Dyé-sur-Loire.
Aujourd’hui la température était enfin suffisante (19°C) pour faire du vélo après 5 mois d’arrêt. Les gabarres nous attendaient à Saint-Dyé-sur-Loire.
Amboise at Dusk – Amboise au crépuscule
This photo was taken from under the bridge that links Ile d’Or island to Amboise when we arrived at Le Shaker yesterday for our monthly Loire Connexion meet-up with other Anglophones and Anglophiles.
Cette photo est prise à côté du pont qui relie l’Ile d’Or à Amboise lors notre arrivé hier au Shaker pour la rencontre mensuelle de la Loire Connexion,un groupe informel qui rassemble anglophones et anglophiles de la région.