City Daily Photo Theme Day – Shop Window

photo_328_anna_marion
Regular readers will know that I already posted this photo two weeks ago. I hesitated but I am not a shopper and have no other photos of shop windows in my archives. Theme day crept up on me too late to go window shopping and this photo kept coming back to me all the time so I decided to post it after all.
Mr and Mrs Pétard, who have a butcher shop in Chailles, the town across the river from us in Blois, lost both of their daughters, Marion and Anna, aged 30 and 24, in the killings in Paris on Friday 13th November. While I stood in silence in front of the shop, several people came by to pay tribute. My thoughts are with their parents and loved ones. By the cruelest irony, their family name means “explosive”.
For other takes on the “Shop Window” theme, click here.
Les lecteurs réguliers savent que j’ai déjà posté cette photo il y a quinze jours. J’ai hésité mais je ne suis pas une fan du shopping et je n’ai pas d’autres photos de vitrines dans mes archives. La journée du thème est arrivée trop vite et il est trop tard pour faire de la lèche-vitrine. Cette photo me revenait tout le temps à l’esprit et j’ai donc décidé de la republier.
J’étais bouleversée d’aprpendre aujourd’hui que monsieur et madame Pétard, bouchers à Chailles, la ville en face de nous à Blois, ont perdu leurs deux filles, Marion et Anna, âgées de 30 et de 24 ans, dans les attaques meurtrières à Paris le vendredi 13 novembre. Pendant je me me recueillais devant leur magasin, de nombreuses personnes sont venus faire hommage. Mes condoléances à leurs parents et proches.
Pour voir d’autres photos sur le thème de la vitrine, cliquez ici.

The Chair Caner – Le canneur de chaises

photo_338_chair_canerit’s nice to know that chair caning is not a lost art! We have quite a few 19th century cane-seated chairs and 6 leather ones but that’s another trade altogether!
C’est bien de savoir que le cannage des chaises n’est pas un art perdu ! Nous avons plusieurs chaises cannées du 19ème siècle et 6 en cuir mais ça, c’est un autre métier ! 
 

Flags from the window – Drapeaux depuis la fenêtre

photo_337_remembrance_flag
The French President, François Hollande, invited the French to hang a red, white and blue flag from their windows to participate, on Friday 27th November, in the national day of hommage to victims of the terrorist attacks on 13th November. We didn’t see many in Paris, but few people have a national flag, unless they attend a lot of sporting events..
Les Français ont été invités par François Hollande à “pavoiser” leur “lieu d’habitation avec un drapeau bleu, bland, rouge, les couleurs de la France, pour participer, vendredi 27 novembre, à la journée d’hommage national aux victimes des attentats du 13 novembre. Nous n’avons pas vu beaucoup à Paris mais peu de personnes possèdent un drapeau national, à moins de fréquenter des rencontres sportives.

First Frost – Premières gelées

photo_336_frost
We always know when the first frost has arrived – the nasturtiums capitulate while the sage lasts all winter. Last year it was not until 7th December.
Nous savons toujours lorsque la première gelée est arrivée : les capucines capitulent alors que la sauge dure tout l’hiver. L’année dernière c’était le 7 décembre.

Encouraging Blood Donors – A la recherche des donneurs de sang

photo_335_blood_donors
At the market on Saturday, this brass band was encouraging blood donors – particularly relevant after the recent killings in Paris. Mon sang pour les autres = My blood for others.
Au marché samedi, ce fanfare encourageait les donneurs de sang, une action particulièrement pertinente après les tueries à Paris la semaine avant.