Shadows of Chambord – Ombres de Chambord

photo_320_chambord_rooftops
I have been promising myself a visit of the rooftops of Chambord on a sunny day for some time. The problem is that in summer, there are too many visitors to take good photos and in the winter, thre isn’t enough sun! The beautiful autumn days we have been experiencing lately turned out to be the perfect choice. Here is my favourite.
Depuis longtemps je veux visiter les toits de Chambord un jour de soleil. Le problème est que pendant l’été, il y a trop de visiteurs pour prendre de belles photos et pendant l’hiver il n’y pas assez de soleil ! Les beaux jours d’automne que nous connaissons cette année se sont avérés parfaits. Voici ma photo préférée.

Orange Bolete – Bolet orangé

photo_318_bolet_orangeThis lovely specimen of the orange bolete (Leccinum aurantiacum) is perfectly edible. The typical tubes of boletes under the cap (as opposed to the gills of field mushrooms) can be clearly seen. These mushrooms can be found right through to December.
Ce beau spécimen de bolet orangé (Leccinum aurantiacum) est parfaitement comestible. Les tubes typiques des bolets sous le chapeau (par opposition aux lames des champignons de Paris) sont bien en évidence. On trouve ces champignons jusqu’en décembre.

The Lone Swan – Cygne seul

photo_314_swan
Yesterday we cycled from Tours to Château de Villandry in beautiful sunny autumn weather. There were many rewards! Villandry is famous for its gardens.
Hier nous avons fait du vélo entre Tours et Château de Villandry sous un soleil d’automne parfait. Nous étions bien récompensés ! Villandry est célèbre pour ses jardins.

CDP Theme Day – Ephemeral

photo_312_ephemeral
The best light is often at the end of the day in summer, particularly over the Loire. This is my entry in the City Daily Photo Theme Day of “ephemeral”. For other entries, click here.
La lumière est souvent meilleure en fin de journée en été surtout sur la Loire. Voici ma contribution au thème mensuel de City Daily Photo de “éphémère”. Pour voir les autres photos, cliquez ici.

Claudette

photo_310_claudette
Claudette, a Citroën Traction Avant, only slightly younger than me, is being driven by her owner, Simon, who runs Loire Valley Time Travel. Along with her older sister, Celestine (closer to my vintage), she takes lucky visitors to see the châteaux of the Loire and taste local food and wine with the help of her second owner, Susan, a very talented guide.
Claudette, une Traction avant Citroën, à peine ma cadette, avec au volant son chauffeur Simon, qui opère Loire Valley Time Travel. Avec sa grande soeur Célestine, (plus près de mon âge), elles font le bonheur des visiteurs des châteaux de la Loire en compagnie de Susan, leur guide de qualité qui leur propose également la dégustation de spécialités locales.