There are still rivers where you and swim and the Cher is one of them. The only sand beach where swimming is allowed is at Montrichard which is a half an hour’s drive from Blois.
Il y a encore des rivières où on se baigne et le Cher en fait partie. La seule plage de sable à baignade autorisée se trouve à Montrichard à une demie-heure de Blois en voiture.
If you enjoyed reading this, don’t forget to subscribe to new posts – that way you’ll get them directly on your smart phone or in your mail box! And I love to hear your comments!
Tag: Blois Daily Photo
Long and Narrow – Longue et étroite
There are still several streets like this in Blois. I’d love to know what’s behind the red curtains.
Il reste encore plusieurs rues de ce type à Blois. J’amerais bien savoir ce qu’il y a derrière les rideaux rouges.
If you enjoyed reading this, don’t forget to subscribe to new posts – that way you’ll get them directly on your smart phone or in your mail box! And I love to hear your comments!
One of the magnificent fireplaces in Blois Royal Castle whose wonderfully preserved decor, sculpted between1515 and 1520 is strikingly highlighted by the painted decor created by the architect Félix Duban in the 19th century, totally in keeping with the spirit of the Renaissance. In the middle of the mantel, you can see François I’s emblematic salamander.
Une des cheminées magnifiques du château royal de Blois qui frappent par l’alliance de leur décor sculpté des années 1515 à 1520, très bien conservé, et du décor peint imaginé aux XIXe siècle par l’architecte Félix Duban, entièrement en phase avec l’esprit de la Renaissance. Au milieu du manteau on voit la salamandre emblématique de François I.
If you enjoyed reading this, don’t forget to subscribe to new posts – that way you’ll get them directly on your smart phone or in your mail box! And I love to hear your comments!
This beautiful stone monumental staircase, of the octogonal turret type, with its finely sculpted newel, embrasures and capitals, graces the François I wing of the Royal Castle of Blois.
Ce bel escalier monumental en pierre de type vis hors-oeuvre, octogonal, avec son fût central, embrasures et chapiteaux finement sculptés se trouve dans l’aile François I du château royal de Blois.
Fougères sur Bièvre lies 20 kilometers south of Blois. Saint Eloi’s, with its three-light mullioned windo,w was built in the early 12th century (nave, vaulted apse and bell-tower) and completely reworked in the 16th century (southern aisle, northern seignorial chapel and southern stained glass window). The northern aisle, reconstruction of the vault and the western façade date from 1830).
Fougères sur Bièvre se trouve à 20 kilomètres au sud de Blois. L’église de Saint-Eloi, avec sa jolie façade percée d’une fenêtre à trois meneaux, date du début du XIIème siècle (nef, abside voûtée en cul de four et clocher) et fut profondément remaniée au XVIème siècle (bas-côté sud, chapelle seigneuriale nord et verrière sud). Le bas-côté nord, la reconstruction de la voûte et la façade ouest datent de 1830.
If you enjoyed reading this, don’t forget to subscribe to new posts – that way you’ll get them directly on your smart phone or in your mail box! And I love to hear your comments!
The bike path you can see on the right is part of the Loire à Vélo network of 800 km of shared or dedicated cycle routes from Saint Nazaire on the Atlantic Coast to Nevers. It is part of a much longer cycle route – about 4000 km – called Eurovelo 6 from the Atlantic to the Dead Sea.
La piste cyclable sur la droite fait partie de la Loire à vélo, un parcours de 800 km de pistes cyclables et de routes partagées qui commence à Saint Nazaire sur la côte Atlantique et se termine à Nevers. Elle s’inscrit dans un itinéraire beaucoup plus long de 4000 km environ qui s’appelle l’Eurovélo 6 et relie l’Atlantique à la Mer Morte.