Another kind of windmill in Germany – wind turbines – which are present in large numbers and are often very close to the houses. Below is an early style of wind turbine that I have never seen in France.
Un autre type de moulin à vent en Allemagne – l’aéolienne – qui est présent en grand nombre et se trouve très près des habitations. Ci-dessous un vieux type d’aéolienne que je n’ai jamais vu en France.
Tag: Blois Daily Photo
I certainly did not expect to see an excellent example of Henri II furniture (dresser, table and chairs) in the building below designed by Hundertwasser in Magdeburg!
Je ne pensais pas trouver cet excellent exemple de meubles de style Henri II (table, chaises et vaisselier) dans l’immeuble ci-dessous de l’architect Hundertwasser à Magdeburg !
Wörlitz Castle is Germany’s first neoclassical style building built from 1769 to 1763 by the architect Friedrich Wilhelm von Erdmannsdorf for Prince Frantz von Anhalt-Dessau.
Le château de Wörlitz est le premier édifice allemand de style néoclassique construit de 1769 à 1773 par l’architecte Friedrich Wilhelm von Erdmannsdorf pour le compte du Prince Frantz von Anhalt-Dessau.
Yesterday’s comments about Meissen Castle looking so light have prompted me to post a photo of the inside. It was a fine day, but even so, this room in particular was full of light. Unfortunately, the large number of windows also made it difficult to heat, despite the ceramic stoves such as the one below.
Les commentaires d’hier sur la luminosité du château de Meissen m’ont incité à publier une photo de l’intérieur. Il faisait beau, certes, mais cette pièce en particulier était très lumineuse. Malheureusement le grand nombre de baies pose des problèmes de chauffage, malgré les poêles en céramique comme celui ci-dessous.
When I saw Albrechtsburg Castle in Meissen, I was immediately reminded of the Renaissance staircase in Blois Castle, though this one is much more rudimentary. Note the double sundial on the left as well.
Dès que j’ai vu le château d’Albrechtsburg à Meissen j’ai pensé à l’escalier Renaissance au château de Blois, bien que celui-ci est beaucoup plus rudimentaire. Notez bien le cadran solaire double à gauche.
The very simple sundial on the Rathaus (Town Hall) in Stadt Wehlen in Saxony has the unusual feature of telling the right time, unlike those I have seen in Blois which are always on winter time.
Ce cadran solaire très simple sur le Rathaus (mairie) à Stadt Wehlen dans la Saxe est inhabituel car il affiche l’heure d’été, à la différence de ceux que j’ai vu à Blois qui sont toujours calés sur l’heure du soleil
At the beginning of the week, I posted a photo of high water marks on the Moselle. We’ve changed locations and are now on the Elbe, near Konigstein, not far from the Czech border. The highest mark show here was in 1981.
Au début de la semaine, j’ai publié une photo de l’échelle des crues sur la Moselle. Nous avons changé de lieu et nous trouvons actuellement sur l’Elbe près de Konigstein pas loin de la frontière tchèque. La crue la plus importante ici était en 1981.
Like the Loire, the Rhine in Germany near Koblenz has a few sandbanks but although they narrow the navigating channel they don’t prevent vessels from passing.
Tout comme la Loire, le Rhin en Allemagne près de Coblence a quelques rares bancs de sable mais bien qu’ils rendent le chenal plus étroit ils n’empêche pas le passage des bateaux.