The main grapes varieties along the Moselle are riesling, muller-thurgau and dornfelder. Most of the vines grow on very steep hills, especially the riesling, and you only occasionally see them on flat ground.
Les cépages principaux sur la Moselle sont le riesling, le muller-thurgau et le dornfelder. La plupart des vignes poussent sur des coteaux très abruptes, surtout le riesling, et il est rare de les voir sur un terrain plat.
Tag: Blois Daily Photo
Postcard from Germany: High Water – Crue
For the next month we’ll be cycling in Germany so instead of photos of Blois, Loire and chateaux I’ll be posting photos of Germany that have some sort of connection to the Loire Valley. Like the Loire, the Moselle is subject to flooding.
Pendant un mois nous serons en Allemagne en train de faire du vélo. Alors au lieu de publier des photos de Blois, la Loire et les châteaux je publierai des photos ayant un rapport avec la vallée de la Loire.
La Moselle comme la Loire a des crues importantes.
After mangoes, raspberries are my favourite fruit and they are best straight from the bush. The first thing we planted when we bought our house two years ago were 4 raspberry bushes, scheduled to produce fruit one after the other. Last year, I was rather disappointed in the result, but this year, the first bush is laden and the others look very happy too! Of course, I picked all the ripe raspberries first, then remembered to take a photo.
Après les mangues, mon fruit préféré est la framboise de préférence directement du framboisier. La première chose que nous avons planté lorsque nous avons acheté notre maison il y a deux ans était 4 framboisiers, planifiés pour produire des fruits l’un après l’autre. L”année dernière j’étais plutôt déçue du résultat mais cette année, le premier framboisier est couvert de fruits et les autres ont l’air de bien aller aussi ! Evidemment j’ai ramassé toutes les framboises mures avant de penser à prendre une photo.
Lizards really do grow new tails! We saw this little one ten days ago and saw it again today. He’s grown half a tail.
Les lésards sont réellement capables de refaire leur queue. Nous avons vu celui-ci il y a une dizaine de jours et nous l’avons revu aujourd’hui. Il a fait pousser la moitié d’une queue.
When I was growing up in the north of Australia among frangipani trees, gum trees and coconut palms, poppies were flowers in English novels. I can still remember my first poppies when I arrived in France, along the railway line. They have remained one of my favourites.
Lorsque j’ai grandi dans le nord de l’Australie parmi les plumeria (également nommés frangipanier), eucalyptus et cocotiers, je connaissais les coquelicots uniquement dans les romans britanniques. Ces belles fleurs rouges sont restés une de mes fleurs préférées.
Through the Gate – Par le portail
I really like these two gates – a big one and a little one – that prevent strangers from entering but are still welcoming.
J’aime bien ces deux portails – un grand et un petit – qui empêchent les étrangers de rentrer mais qui sont accueillants quand même.