I took this photo of château de Ménars yesterday on the way back from Chambord. The snow was so dazzling that I couldn’t take a sharp photo of the château.
J’ai pris cette photo du château de Ménars hier sur le retour de Chambord. La neige était tellement éblouissante que je n’ai pas pu prendre une photo nette du château.
Tag: château de Ménars
Princesse Bibesco
While we were walking in Ménars on Sunday, I saw a street sign that said “Princess Bibesco”. It led to a cemetary with a large mausoleum and I discovered more about this intriguing princess whose photo you can see below.
The daughter of the Prince of Chimay and Emilie Pellapra, Valentine was born in Ménars in 1839. Married at 22 to Prince Paul de Bauffremont, she obtained a legal separation but not a divorce. However, in 1875, she married Prince George II Bibesco in Berlin. Forced to pay heavy penalties to her first husband, she had to auction off Château de Ménars, inherited from her mother, in 1876. She died in Romania in 1914. Her daughter-in-law, Marthe Labovary, who married George Valentin III, son of Valentine and Prince Bibesco, was a well-known writer and was buried in Ménars in 1974, near the tomb of Emilie Pellapra.
Lorsqu’on se promenait à Ménars dimanche j’ai vu une rue qui s’appelle Princesse Bibesco. Elle mène au cimetière ayant un grand mausolée au milieu. J’ai appris l’identité de cette princesse au nom fascinant dont vous pouvez voir la photo ci-dessous.
Fille du Prince de Chimay et d’Emilie Pellapra, Vallentine naît à Ménars en 1839. Mariée à 22 ans au Prince Paul de Bouffrement, elle obtient la séparation de corps mais pas le divorce. Elle épouse néanmoins le Prince Georges 2 Bibesco à Berlin en 1875. Devant payer de lourdes pénalités à son premier mari, elle doit vendre aux enchères en 1876 le château de Ménars dont elle avait hérité de sa mère. Elle décède en Roumanie en 1914. Sa belle fille, Marthe Labovary, qui a épousé Georges Valentin, 3ème fils de Valentine et de Prince Bibesco, sera un écrivain reconnu et sera enterrée à Ménars en 1974, près du tombeau d‘Emilie Pellapra.
We were surprised as we cycled past Château de Menar to see that many large trees have been felled as part of a clean-up programme. Too many large trees along the river stop the water from flowing freely.
Nous étions surpris lorsque nous sommes passés en vélo devant le château de Ménar de voir que beaucoup de grands arbres ont été abattus dans le cadre d’un nettoyage. Trop de grands arbres le long de la rivière empêchent l’eau de couler correctement.
This is the entrance to the grounds of Château de Menars which you may remember is for sale.. You can see the bike path on the right. The Loire is on the other side of the path.
Voici l’entrée du parc du château de Ménars qui vous vous rappelez peut-être est à vendre . On voit la piste cyclable sur la droite qui longe la Loire..
We have always seen château de Ménars, built in the 18th century, from the bike path along the Loire. Today we passed it on the other side. It’s for sale! To quote the local newspaper La Nouvelle République “Exasperated by the harrassment which he believes he is being subjected to by the French taxation, American businessman Edmond Baysari, has decided to sell Château de Ménars (Loir-et-Cher), the former residence of the Marquise de Pompadour which he bought in 1983 and has completely restored. For a little tour of the property, set to music of the time, click here.
Nous avons toujours vu le château de Ménars, construit au 18ème siècle, depuis la piste cyclable au bord de la Loire. Aujourd’hui, nous l’avons vu de l’autre côté. Il est à vendre. Pour citer La Nouvelle République, “Excédé par le harcèlement dont il s’estime victime de la part de l’administration fiscale française, Edmond Baysari, homme d’affaires américain, a décidé de mettre en vente le château de Ménars (Loir-et-Cher) ancienne résidence de la marquise de Pompadour, qu’il avait acquis en 1983 et qu’il a totalement remis en état. Petit tour du propriétaire, en musique d’époque..” Cliquer ici.
The Loire River, untamed and romantic, with its sand banks and tiny islands, is a paradise for birds, Photo taken from the cycle path near Château de Menars about 10 kilometers from Blois.
Avec ses bancs de sables et petits îlots qui offrent un paradis aux oiseaux, la Loire est une rivière à la fois sauvage et romantique. Photo prise de la piste cyclable à côté du Château de Menars à une dizaine de kilomètres de Blois.