The first time we went to Lavardin, we couldn’t go into the Romanesque church of Saint Genest but this time it was open. It has a spectacular set of murals and two frescos. This panel has a phoenix in the centre (symbol of the resurrection); below is a pelican feeding its babies with its own flesh (symbol of Christ) and the Weighing of Souls by Saint Michael. On the upper level, an angel in a long brown robe with its wings unfurled, playing a viol, is taking the Chosen ones to Paradise. Peter is waiting for them at the door and has just let two other people in. Below, a big brown devil with bulging eyes and a belt of red flames is pushing the sinners towards another devil with a belt of yellow flames who takes them and throws them into hell symbolised by a huge cauldron. Two rows of faces grimacing with pain can be seen to emerge (on the next pillar, not visible).
La première fois que nous sommes allés à Lavardin, nous n’avons pas pu entrer dans l’église romane de Saint Genest mais cette fois-ci elle était ouvert. Il y a une série spectaculaire de peintures murales ainsi que deux fresques. Au centre, figurent le phénix (symbole de résurrection); ; le pélican nourrissiant ses petits de sa chair (symbole du Christ) et la Pesée des âmes par saint Michel. Au niveau supérieure, à gauche, un angle en longue robe brune, ailes déployées, et jouant de la vièle à archet, accompagne les élus au Paradis. A la porte les attend saint Pierre qui vient de faire entrer deux personnages. Au niveau inférieur, un grand diable brun, aux yeux globuleux et à ceinture de flammes rouges, pousse les condamnés vers un autre diable à ceinture de flammes jaunes, qui les saisit et les jette dans un enfer symbolisé par un grand chaudron léché par les flammes. Deux rangées de visages grimaçant de douleur en émergent (sur le pilier à côté, pas visible).
Tag: Lavardin
Hilltop Castle – Château perché
Before I describe the castle in the photo, I’d just like to say that I’ve been having scheduling problems with Loire Daily Photo recently. I’m hoping the problem has been solved.
Founded by the Counts of Vendôme in the 9th century, the feudal castle at Lavardin in the Loir Valley about 20 K from Vendôme was rebuilt in the 14th and 15th century by John 1st of Bourbon-Vendôme. After being occupied by members of the Catholic league, it was captured and dismantled on the orders of Henri IV in 1590.
Today part of the 26-metre high rectangular keep with flat buttresses topped with crenallations is all that remains of the castle. Of the two walls built in the 14th and 15th centuries, all that is left is the entrance flanked by two circular towers.
Avant de décrire le château dans la photo, je voudrais signaler que je rencontre actuellement des problèmes avec la planification de la publication des posts sur Loire Daily Photo. J’espère que j’ai trouvé la solution.
Fondé par les comtes de Vendôme au 9ème siècle, le château féodal de Lavardin dans la vallée du Loir qui se trouve à une vingtaine de kilomètres de Vendôme, fut reconstruit au 14ème et 15ème siècles par Jean I de Bourbon-Vendôme. Après avoir été occupé par les ligueurs, il fut capturé et démantelé sur les ordres de Henri IV en 1590.
Aujourd’hui, il ne reste plus qu’une partie du donjon rectangulaire qui se dresse à 26 mètres de haut avec ses contreforts surmontés de mâchicoulis. Des deux enceintes construites au 14ème et 15ème siècles, il ne reste plus que le châtelet avec ses deux tours circulaires.
Lilian Allouin, a friend and neighbour from Les Grouets, took this photo of old shoes filled with plants lined up on the wall of a friend’s house in the pretty little village of Lavardin.
C’est Liliane Allouin, amie et voisine des Grouets, qui a pris cette photo de ces vieilles chaussures garnies de plantes chez leurs amis habitant le joli village de Lavardin.